Manual Primeros pasos en SPIP

Este manual es un apoyo para la capacitación en el marco del proyecto Awele para la utilización de la parte privada de SPIP.

Introducción

spip

¿Qué es SPIP?

SPIP es un sistema que permite publicar y actualizar sitios web de manera colaborativa, con gran posibilidad de personalización de la carta gráfica, todo esto en varios idiomas.  

¿Cuál es la diferencia entre SPIP y Dreamweaver?  

Permítanos primero definir un sitio web:   un sitio web es un conjunto de páginas Web, hiperenlazadas de manera coherente y totalmente accesible vía un servidor.   Para cada página, diferenciaremos el contenido (los textos y las imágenes) y la forma (color del texto, gráficos).  

Hay dos tipos diferentes de sitios web:  

Dreamweaver es un software de edición HTML:   el/la administrador/a de web instala este software *en su propia computadora* y con él, puede generar páginas HTML para:  

SPIP es un software de gestión de contenido (CMS):  sólo puede usarse para producir sitios web dinámicos.   Se instala *en el servidor que transportará el sitio web*.  Permite gestionar el contenido a través de cualquier computadora con un acceso a Internet e instalar los modelos de página, que en idioma SPIP se llaman "esqueletos", de manera flexible. De hecho, Dreamweaver puede usarse para crear los esqueletos.  

¿Cómo funciona SPIP?  

Hemos mencionado la diferencia entre contenido y forma.  Éste es el principio básico de SPIP.   SPIP tiene dos interfaces:   una parte pública que cualquiera puede ver y una parte privada que sólo se puede ver por personas autorizadas para usarla.  

La parte pública se puede personalizar:   si lo desea, ningún otro sitio web se parecerá al suyo.   Su traducción depende de Usted (¡sólo Usted conoce su contenido!).   La parte privada es la misma para todos los sitios web SPIP (sólo se puede cambiar el color y otros detalles similares).   La interfaz privada se ha traducido en varios idiomas y si no existe en el suyo, puede Ud. contribuir al proceso de traducción.   

En breve...  

SPIP en resúmen

 

Para saber más:   http://www.spip.net/

La sala de redacción (parte privada)

Objectivo: conectarse, y llegar a conocer la parte privada de SPIP

SPIP permite poner al día su sitio directamente en línea. Para ello, una parte pública y visible por todo internauta, y una parte privada, dónde se escribe y se gestiona la parte pública. Por ejemplo, he aquí la misma sección parte pública y parte privada:

public

 

privado

Conectarse

Todos los sitios SPIP tienen la misma URL de conexión, cualquier sea el idioma elegido para conectarse: http://...site.../ecrire

Para conectarse, necesita un login y una contraseña. Si nunca los ha tenido, debe pedirlos al webmestre de su sitio internet. Si los ha olvidado, los puede pedir presionando en [contraseña olvidada ?].

Una vez conectado, llega en la página "Mis tareas", que resume la actividad de su sitio. Aqui va el detalle de esta página para un sitio activo:

Description de la partie "à suivre"

 

Qué es el cookie de correspondencia ?

¨Una vez conectado, si su navegador acepta los cookies (en el caso contrario, puede configurarlo para que los acepte desde su sitio únicamente), un cookie de correspondencia va a instalarse en su computador. En informática, un cookie (palabra inglesa que significa « galleta ») es un pequeño conjunto de informaciones enviado por un servidor a un navegador, que se reenvía luego automáticamente con cada nueva conexión a este mismo servidor (fuente: wikipedia).

El cookie de correspondencia que SPIP instala va a ayudarlo a guardar su conexión durante algunos días (no tendrá que entrar los login para ir a la parte privada de su computador), y navegar fácilmente entre la parte privada y la parte pública.Si se conecta desde un cybercafé, no olvida desconectarse al final de la sesión !

Una vuelta rápida

1. La primera parte de la barra de navegación

Encontrará en esta página todos los datos « activos » del sitio (véase explicación aquí arriba)

 

 

Le da la estructura del sitio desde la raíz. A partir de allí, puede ir donde sea en la estructura del sitio. Los sitios SPIP se crean con la misma estructura que un diario: una primera página (llamada raíz), distintas secciones, en las que se puede agregar tantas subsecciones como uno quiere. En estas secciones, artículos, breves, sitios internet.

 


 

Los foros SPIP no están activados en la mayoría de los sitios del proyecto Awele. Dejamos de lado esta funcionalidad en este manual.

 

 

 

Todos los distintos autores del sitio y sus coordenadas. Un autor/una autora es:

Para cada autor, puede ver:

Puede también enviarle un mensaje, pero asegúrese primero que tenga una acceso a la parte privada de spip y que mire los mensajes de la parte privada de SPIP, que están en general muy poco utilizados. Dicho de otra manera, la utilización de los mensajes en la parte privada de un sitio SPIP es una decisión del equipo.

Se trata de estadísticas del sitio, globales, luego repartidas por sección y por idioma. Podrá ver también todos los sitios que apuntan hacia el suyo. Conviene descubrir esta parte una vez que su sitio haya sido funcionando durante algunos meses, y será en este momento muy interesante.

 

Toda la ayuda de SPIP. No dude en ir a dar una vuelta en línea, está muy bien hecha.

 

 Ver el sitio en línea, desde la primera página. Ya está !

 

 

 

2. La segunda parte de la barra de navegación

 

Al presentar un plan general del sitio, este pequeño botón permite llegar a cualquier sección en un solo clic.

 

 

 

 

 

 

 


Tiene ganas de escribir un artículo ? Una breve ? Referenciar un nuevo sitio ? Aquí es ! Pequeños atajos muy prácticos.

 

 

 

 

 

Motor de búsqueda interno, va a encontrar todos los documentos relativos a la palabra o al número que está buscando en toda la parte privada del sitio.

 

 

Una agenda para compartir – o no – con los otros redactores y utilizadores del sitio. Esta parte no será abordada aquí, pero puede obtener más informaciones leyendo la ayuda del sitio (botón ayuda o punto de interrogación a la derecha del més en curso)

 

 

 

 

 

Una mensajería personal que le permite hacer recordatorios, y enviar mensajes a los otros redactores. Ojo! si desea usar esta funcionalidad para comunicar con los otros autores, no olvide de ponerse de acuerdo con ellos previamente ! Esta herramienta es poco utilizada, los emails y las listas de difusión ocupando ya bastante espacio.

 

 

 

 

Pequeñas funcionalidades que le permite cargar la agenda en su pad o compartir el contenido del sitio con otros sitios. Más informaciones aquí: http://www.spip.net/fr_article2390.html

 

Elementos para personalizar su interfaz privada, cambiar el idioma de navegación en la interfaz privada y desconectarse.

 

Antes de ir mas allá, pasar en interfaz completa: Cuando se conecta por primera vez en la parte privada de Spip, el sistema lo conecta en "interfaz simplificada". Esta interfaz no tiene algunos botones para que Spip no parezca demasiado complicada en un principio. Para continuar este manual sin problema, es necesario pasar directamente en interfaz completa, presionando en el sol del botón al lado de "abc", en la 2a barra de navegación.

Cosas que hay que saber si es Ud. administrador(a)

 Si Ud. es administrador del sitio, le queda una incognita: el botón "configuración"

1. Configuración

 

1a. Contenido de un sitio

Config / contenu

Presionar el botón "configuración" (y no los sub-menús). La primera cosa que se verá es esto:

 

 

Hay que tomar en serio este aviso y tocar esta parte de su sitio
sólo con el acuerdo del webmaster.

El nombre de su sitio

Esta parte es el lugar, en su sitio internet, donde va a anotar su nombre, su dirección (no modificar este campo sin el acuerdo de su webmaster), su descripción y la dirección email de su webmaster. Estos campos van a aparecer en los resultados de un motor de búsqueda por ejemplo, o cualquier otro lugar en los esqueletos (las páginas modelos) donde el webmaster habrá elegido colocarlos.

Los artículos

Puede configurar aquí los distintos campos de los artículos, así como la manera de gestionar los artículos post-datados.Pero si elige por ejemplo, agregar el campo "Subtítulo" a sus artículos, hay que avisar al webmaster. Si éste no ha incluido este campo en los esqueletos, sólo aparecerá en la parte privada de SPIP, pero no en la parte pública.

Las breves

Puede desactivar aquí la utilización de las breves en todo el sitio.

Las palabras claves

Puede configurar aquí la utilización y el desempeño de las palabras claves en el sitio.

Referenciación de los sitios y sindicación

Puede desactivar aquí la utilización de la referenciación de los sitios internet en las secciones. La sindicación de un sitio es la evolución de un simple "intercambio de enlaces" con otros sitios, no se intercambia simplemente los enlaces, pero se ven también los últimos articulos publicados en todos los sitios que así lo deseen.

Documentos adjuntos

Puede activar el "cargar documentos adjuntos" directamente en las secciones. Esta funcionalidad puede permitirle ir más rápido, ya que no necesitará escribir un artículo para cada nuevo documento que hay que publicar. ¡Ojo! sin embargo, este modo de funcionamiento puede ser contraproductivo, pues los visitantes de un sitio prefieren ampliamente que un documento sea presentado antes de cargarlo, o incluso que sea directamente insertado en un artículo.

1b. Interactividad

 

Config / interactivité

 

En esta parte podemos manejar toda la interactividad del sitio.

Modo de funcionamiento por defecto de los foros públicos

Puede configurarlos aquí. Pero hay que asugurarse hablar antes con el webmaster, quien tal vez no los haya integrado en los esqueletos. Hablamos aquí únicamente de los foros propios de SPIP.

Inscripción automática de nuevos redactores

Es posible abrir su sitio SPIP a todos los usuarios del web. Cualquier persona podrá entonces pedir un login y proponer algún contenido para su publicación en su sitio internet. ¡Ojo! no hay que dejarse sobrepasar por los eventos :-). Pero es importante hablar de ello antes con su webmaster, quien tal vez no haya integrado el formulario de inscripción automática en los esqueletos.

Visitantes

El sistema SPIP permite crear una intranet. Tendrá entonces ya no dos sitios, sino tres: el sitio privado, el sitio público y un sitio público de acceso limitado (una intranet). Las personas que desean ver la intranet necesitarán logins que sin embargo no les dará acceso a la parte privada. La intranet podrá ser personalizada de la misma forma que el sitio público.

Envío de mails automáticos

Hay que distinguir tres tipos de envíos de mails automáticos:

Las dos últimas posibilidades pueden ser utilizadas en una lista de discusión o de difusión. Sin embargo, SPIP no maneja la lista de discusión misma. Este servicio puede ser ofrecido por Awele.

Foro privado de los administradores

Como su nombre lo indica, se trata de un foro privado para los administradores. Hay que ponerse de acuerdo antes de utilizarlo.

1c. Funciones avanzadas

 

Config / fonctions avancées

 

Esta página en particular sólo debe ser tocada por el webmaster del sitio internet.

2. Gestión de los idiomas

De la misma forma que las otras páginas, esta página sólo debe ser cambiada por los webmasters. Es importante tomar las decisiones de esta parte en el momento de la concepción del sitio, ya que el trabajo de cambio de los textos existentes corre el riesgo de ser muy importante en el caso contrario.

3. Mantenimiento del sitio y vaciar el caché

De la misma forma que las otras páginas, esta página sólo debe ser cambiada por los webmasters. Sin embargo, si el sitio no se despliega bien, puede vaciar el caché sin provocar catástrofes.

t

Las informaciones personales

Modificar sus informaciones personales

infos perso

Toda persona susceptible de escribir un texto en el sitio posee informaciones personales. Para ver y modificar las suyas, presionar el pequeño + a la derecha de su nombre. 

En esta nueva página, encontrará todo lo que se le refiere a Ud.: informaciones, logo (una foto, por ejemplo), estatuto, y todos los artículos que habrá firmado, en todos los idiomas del sitio. Presionar en "modificar este autor". 

En SPIP, todos los contenidos están guardados en una base de datos propia a cada sitio. Encontrará por ende un formulario. Lo vamos a llenar, luego a validar. Si olvidamos validarlo, ninguna información se habrá guardad0 en la base de datos SPIP, y se perderá. La mayor parte de los distintos campos no debería causar problema. Es obligatorio llenar: Apellido, Nombre, email y quién es Ud. (un resumen).

¿Qué es "Votre clé PGP"?

Es un sistema de protección de los mensajes. Si vous l'utilisez déjà, SPIP a besoin de votre clé. Vous n'en n'avez pas réellement besoin avec SPIP.

Su login y su contraseña: no dude en personalizarlos, mas recuerde que debe usar sólo letras minúsculas, sin acentos, sin espacios y con un mínimo de caracteres.

Cuando haya actualizado sus informaciones, valide. Ha actualizado sus informaciones en el idioma por defecto del sitio internet. Si cambia el idioma de navigación (segunda barra de navigación, a la derecha, cualquier otro idioma): todo está traducido menos su texto, que permanence en el idioma en que lo ha escrito. Así también saldrá en línea si no le ha pedido anteriormente a SPIP 
presentarlos de otra manera en los otros idiomas, o sea, si no los ha traducido. Para que salgan traducidos, se tiene que usar el sistema de indicadores "multi". Regrese primero a su idioma de trabajo.

Pasemos a la etapa siguiente.

Traducción de un contenido (atajos multi)

En un sitio SPIP multilingue, vamos a distinguir dos tipos de contenidos:

Para traducir un artículo, vamos a crear uno nuevo, dándole un idioma y también vinculándolo al artículo de origén. Para traducir un autor, no se puede crear un nuevo autor... sino, para un sitio en cuatro idiomas, tendríamos 4 veces el mismo autor ! Vamos a usar en este caso los atajos "multi" (idem para las secciones y las palabras claves).

El objetivo

Se trata de indicar a SPIP lo que tiene que mostar de acuerdo con el idioma escogido.

Cómo funciona ?

La sintaxis es muy simple, se trata de un seudo-HTML:

<multi>

[en]Su texto en inglés

[fr]Su texto en francés

[es]Su texto en castellano

[pt]Su texto en portugués

</multi>

Ojo no olvidar la apertura (<multi>) y el cierre (</multi>) del atajo, y de respetar la sintaxis: si no la respeta puede traer un error en todo el sitio. Puede agregar tantos idiomas como necesario, usando las abreviaciones (lista de todas las abreviaciones).

Qué pasa si alguien pide un idioma en el que no hayan traducciones ? Es el primer idioma de su atajo, que va a aparecer (en nuestro ejemplo, [en] = inglés). El primer idioma es por ende el idioma por defecto.

Y para un título ?

Es igual pero vamos a escribir en una sola línea:

<multi> [en]Su título en inglés [fr]Su título en francés [es]Su título en castellano [pt]Su título en portugués </multi>

Traducir su biografía

Volvamos a nuestro SPIP: presionar en "Modificar este autor". Usando los atajos descritos arriba, traducir su biografía en por lo menos otro idioma, con el castellano por defecto, ya que a priori es su idioma de trabajo (para ello, como explicado aquí arriba, basta colocar el castellano en primer lugar en el atajo). Validar.

Le compite hacer la traducción de los textos. SPIP no es un programa de traducción automática. Solo gestiona, via los atajos multi, el despliegue de los textos en uno u otro idioma.

Cuando cambia de idioma, su biografía se despliega en el idioma buscado, y si este idioma no existe, aparece en el idioma por defecto. Y en línea.

 

Su primera sección

Objetivo: Crear una sección en varios idiomas

Partimos del principio que nuestro sitio tendrá las mismas secciones en todos los idiomas y que en cada sección, artículos van a ser creados, pero no siempre los mismos en cada idioma:

Plan type d'un site

 

Debe por ende crear secciones, y collocar allí los artículos correspondientes. Después de haber pensado en cuáles van a ser las secciones (ficheros de los artículos de cierta manera) que necesitarán, a su nombre, a la traducción de estos nombres, y una vez preparados los artículos que publicarán allí, en distintos idiomas según el caso, con eventualmente imágenes listas para estar puestas en líneas para ilustrar sus artículos/secciones, puede empezar.

Crear una sección

Volvamos a la página "A suivre". Presionar en "crear una nueva sección". Nos encontramos frente a un formulario. Basta llenarlo (Título y Texto explicativo), sin olvidar de utilizar las "balisas <multi>" en los campos para que la sección se despliega correctamente según el idioma.

 

Formulario de registro de una sección

 

Grabar. Su nueva sección está lista.

Sin embargo, no podrá "verla en línea" de inmediato. En SPIP, una sección es visible sólo si hay algo publicado en ella. Esto le permite preparar su contenido tranquilamente antes de que sea visible por el público.

Vamos a hablar ahora de los artículos.

 

Su primer artículo

Objetivo: poner en línea un texto.

Escoger el lugar y la naturaleza del texto

En una estructura SPIP, un texto es siempre parte de una sección. Por ende hay que ir a dicha sección.

Página de presentación de una sección

Estas son las acciones que puede hacer en una sección:

Qué es un artículo ?

Es como un artículo de diario: antetítulo, titulo, subtítulo, descripción rápida, epígrafe, texto, enlace de referencia, y post-scriptum. Cuando creamos este sitio, hemos elegido la opción de no publicar el epígrafe, ni el anteíitulo.

Qué es una breve ?

Una breve es un texto de algunas líneas, que sólo tiene un tiempo limitado y que tiene que ver con una sección en su globalidad. Se puede adjuntar un título, un enlace y un logotipo.

Si los textos que ha decidido poner en línea no tienen un tiempo limitado y son relativamente largos, de acuerdo con las definiciones aquí arriba, no son breves son articulos.

Crear un artículo y colocar el texto

premier article

Una vez que haya determinado la naturaleza de cada texto, debe poner ahora en línea cada artículo:

Su articulo está listo, puede pedir su publicaciónpublicarlo en línea de acuerdo con su estatus ! Mientras esté validado, lo puede previsualizarlo en línea.

Traducción de los artículos

Cuando se escribe un artículo, es necesario mencionar correctamente su idioma (una vez que haya sido guardado) antes de colocarlo en línea :

Si este menú no existe , es una opción escogida por su webmestre, y el idioma depende de la sección.

Luego hay que ligarlo a las otras traducciones :

SPIP permite muy facilmente ligar artículos con su traducción. Una vez que haya creado la versión en el primer idioma, cuando visualiza el artículo en la parte privada, hay un menú "IDIOMA Y TRADUCCIONES DEL ARTICULO". A la izquierda, una pequeña flecha negra. Presionarla para ver las posibilidades :

Tiene dos posibilidades :

  • La traducción del artículo ya existe

En este caso, hay que ir a buscar el número del artículo traducido. Este siempre aparece a la izquierda de un artículo en la parte privada :

    • Recuerde el número
    • Volver al primer artículo, anotarlo en la casilla prevista y guardar
  • La traducción del artículo aún no existe 
    • Presionar en "Escribir una nueva traducción de este artículo" : SPIP va a crear un nuevo artículo, que sera ya ligado al primero. Complete éste último, sin olvidar de colocarlo en la sección correcta. Guardar.
    • Escoger el idioma si necesario
    • No olvidar mencionar otra vez el autor/a y las eventales palabras claves (por el momento, SPIP no los guarda durante una traducción).

Cada artículo puede ser traducido en tantos idiomas sea necesario. Una vez que todas las traducciones estén en línea, puede escoger el '"articulo de referencia", que va a indicar a los visitantes en qué idioma el articulo ha sido escrito en primer lugar (antes de su traducción). Para ello, hay que presionar en el micro a la izquierda, en este mismo menú idiomas, lo que va a dar :

Cuando su sitio va a tener decenas de artículos, sera necesario organizarse para gestionar todas estas traducciones, las que están por hacer o incluso para relectura. Nos volvamos a ver en el gestionario de traducciones.

Gestión del estado de traducciones de los artículos

En un sitio que contiene decenas de artículos, no es fácil saber cuáles son los artículos ya traducidos o cuáles son las traducciones que necesitan una revisión. SPIP ha previsto esto.

Ir a la página que presenta todos los artículos del sitio: .../ecrire/articles_tous.php3 Para acceder allí: Primer ícono del submenu (parar el ratón encima) luego "Todo el sitio":

En esta página, para ver todos los artículos, presionar en  "Desplegar todo". Tiene allí todos los artículos publicados en su sitio. A la izquierda, la explicación acerca de las traducciones:

Puede escoger los idiomas en los que desea ver el estado de las traducciones, en el menu a la izquierda (para escoger varios, mantener la tecla Ctrl presionada y escoger los idiomas. Presionar otra vez para eliminar algunos). Una vez escogidos el francés y el inglés, va a ver:

Ojo ! SPIP no tiene la capacidad de analizar el texto palabra por palabra para saber si la traducción está rigorosamente al día o no. La única manera que tiene de decir que la traducción está al día o no, es memorizar la fecha de la última modificación de este artículo. Si, cuando ha hecho modificaciones en un artículo, presiona en "modificar" una de las traducciones de este mismo artículo, y guardar la modificación sin haber terminado, SPIP considerará esta traducción al día !

Traducción de las palabras claves

La traducción de una palabra clave se hace "en el texto" de la palabra clave (no hay necesidad de crear varios). Para indicar a SPIP como traducir cada palabra clave, vamos a usar el atajo <multi>con la sintaxis siguiente :

  • apertura del atajo : <multi>
  • mención del idioma por defecto entre corchetes, inmediatamente seguida del texto en este idioma : [en]future of the planet
  • mención de todos los otros idiomas, de la misma manera : [fr]futur de la planète [es]futuro del planeta
  • cierra del atajo : </multi>

Resultado : <multi>[en]future of the planet [fr]avenir de la planète [es]futuro del planeta </multi>

El mismo método se aplica para el texto explicativo (o descriptivo, de acuerdo con las normas preestablecidas con su webmestre) de la palabra clave, que va a aparecer, si decide publicar una, en el sitio público, en la página de la palabra clave en introducción.

Insertar una lista de documentos desde la infotéca en un artículo (FromDB)

Objetivo : mostrar una lista de documentos generada por la Infotéca en un artículo.

Conocemos la Infotéca y sabemos que podemos, una vez que los documentos hayan sido registrado en la Infotéca, hacer una lista de éstos. La herramienta FromDB le va a permitir mostrar esta lista en el sitio. Vamos a considerar que nuestra lista está hecha, se trata por ejemplo de la lista n°76 : Colección de Noticias Deseables inspiradas de 25 Cuadernos de Propuestas de la Alianza para un Mundo Responsable, Plural y Solidario.

Mostrar una lista de documentos vía Fromdb : #FROMDB_LISTE (docs XX Y liste_alliance,1 FRE)

Primera etapa : Buscar la información en la Infotéca

Una vez que uno ha creado la lista, hay que recordar el número, así como el número eventual de la (las) sublista(s). Este número se encuentra en varios lugares :
- En la primera página, cuando aparece la lista de las listas, está al lado del título de la lista : Capital Social [ID=9/2]. En este ejemplo, 9 corresponde al número de la lista, 2 al número de la sublista.
- Cuando uno muestra los datos de una lista, está encima de la página : ''Los resultados aquí debajo provienen de la lista siguiente (lista n°9, sublista n°2)'.
Vamos a tomar por ejemplo la lista número 76, llamada Noticias deseables. Nuestro objetivo : mostrar vía spip la integralidad de esta lista en un solo artículo.

Segunda etapa : escoger su modelo

Una serie de modelos están siendo implementados. Corresponden en general a un sitio referente, y se encuentran [aquí]. Los nombres de los modelos son TAGS. Una vez el modelo escogido, hay que recordar el Tag. Por ejemplo : liste_alliance,1.

Tercera etapa : escoger el idioma de despliegue de la información

Los datos en las bases están en tres idiomas :
- Inglés : ENG
- Francés : FRE
- Castellano : SPA

Cuarta etapa : insertar la lista en spip

Tenemos por ende los tres idiomas principales : el número de la lista, de su sublista (0 en nuestro caso, ya que queremos mostrar la integralidad de la lista), el tag del modelo deseado, y el idioma. Ir a la parte privada de spip, en el lugar dónde quiere insertar la lista (/escribir - escoger la sección - crear o modificar un artículo). En la parte texto del artículo, insertar el codigo siguiente :

#FROMDB_LISTE (docs 76 1 liste_alliance,1 FRE)

Más en detailles : #FROMDB_LISTE (docs + espacio + ID de la lista + espacio + ID de la sublista + espacio + Tag + espacio + idioma)

 

Atajos tipográficos de SPIP

A continuación, un resumen de los atajos tipográficos usados para entrar datos bajo SPIP.  

¿De qué se trata?

Para facilitar el diseño de los documentos publicado bajo SPIP, el sistema ofrece varios "atajos de SPIP" para:  

Este documento es un corto resumen de estos atajos.  Se explican en detalle en la Ayuda en línea de SPIP que encontrará en el lado derecho superior del espacio privado de su sitio web.  Alternativas  

Hay actualmente dos posibilidades para simplificar la disposición de estos atajos:  

Atajos tipográficos

Cuando entre un texto en SPIP, el texto se guardará en la base de datos en formato "texto solo".  Los atajos tipográficos permiten establecer un diálogo entre la base de datos "no procesada" y los "esqueletos" de un sitio web específico, que genera el diseño de los datos.  Cualquier cambio en el  "texto solo" se debe indicar con símbolos, que llamaremos atajos tipográficos.  

Para todos los atajos en el cuadro a continuación, se designará al texto que Ud. propone entrar como texto  

Me gustaría…  

Atajo

Observaciones

para texto

empezar un nuevo párrafo  

Ninguno  

Simplemente salte una línea

empezar una nueva línea

"_ "

A principio de la linea, subrayado + espacio  

escribir un poema, una canción, o algo similar  

<poeme> texto </poeme>  

 

escribir una subcabecera  

{{{texto}}}  

 

escribir algo en negrita

{{texto}}  

 

escribir algo en cursilla

{texto}  

 

citar un pasaje de texto  

<quote>texto</quote>  

 

insertar notas a pie de página

texto [texto de la nota] o texto [[<XX>texto de la nota]]

XX es el número de la nota a pie de página, que se puede forzar si necesario.  

insertar una línea de separación horizontal

----

 

exhibir codificación informática

texto

 

evitar los atajos de SPIP  

<html> texto </html>

 

producir un cuadro  

| texto | texto | texto |
| texto | texto | texto |
| texto | texto | texto |

| = Alt Gr + 6 Favor de asegurarse entrar un espacio antes y después de cada |, no entrar un espacio después del último | de una línea.  Si la primera línea contiene texto en negritas, se interpreta como línea de título.  

insertar código látex  

<math> el valor de $x$ es $\sqrt{\frac{y^{2}}{z^{2}}}$</math>

 

exhibir codificación informática

<code><?php // éste es lenguaje php
eco "hola";
?></code>

 

para texto

producir una lista  

- texto

 

producir una sublista  

-*texto

 

producir una sublista de una sublista  

-** texto

 

producir una lista numerada  

-# texto

 

para imágenes y documentos, multimedio  

entrar un enlace hacia un documento en el sitio web  

[texto->docXX] o [texto->documentXX]  

XX es el número del documento que se habrá anotado antes de entrar el enlace.  

entrar un enlace hacia una imagen en el sitio web

[texto->imgXX] o [texto->imageXX]

XX es el número de la imagen que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

insertar una imagen dentro del texto, sin el título ni la descripción  

<imgXX> o <imgXX|left> o <imgXX|right> o <imgXX|center>

XX es el número de la imagen que se ha insertar, que se habrá cargado en el servidor con la función "añadir un documento" (abajo a la derecha)  

insertar una imagen dentro del texto, con el título y la descripción

<docXX> o <docXX|left> o <docXX|right> o <docXX|center>

XX es el número de la imagen que se ha insertar, que se habrá cargado en el servidor con la función "añadir un documento" (abajo a la derecha)

insertar un video, un fichero de audio  

<embxx|center|autostart=true>

"center" también puede ser "left" o "right", autostart puede ser "true" o "false"

para enlaces

activar una URL

[texto->www.sitio.net] o [->www.sitio.net]

 

activar una dirección email

[texto->nombre@dominio.ext] o [->nombre@dominio.ext]

 

entrar un enlace hacia un artículo en el mismo sitio web

[texto->article XX] o [texto->artXX]  

XX es el número del artículo, que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

entrar un enlace hacia una breve en el mismo sitio web

[texto->breveXX] o [texto->brXX]

XX es el número de la breve, que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

entrar un enlace hacia una sección en el mismo sitio web

[texto->rubriqueXX] o [texto->rubXX]

XX es el número de la sección, que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

entrar un enlace hacia una palabre clave en el sitio web

[texto->motXX]  

XX es el número de la palabra clave, que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

entrar un enlace hacia la ficha de un autor del sitio web

[texto->auteurXX]  

XX es el número del autor, que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

entrar un enlace hacia la descripción de un sitio web en el mismo sitio web

[texto->siteXX]

XX es el número del sitio web, que se habrá anotado antes de entrar el enlace.

marcar una ancla  

[texto<-]

Ver "Entrar enlaces internos en un artículo (anclas)"  

producir un índice

[1er título del índice->N°article#ancla]

Se necesita marcar anclas para cada título de índice en el texto  

entrar un enlace sobre una imagen

[<imgXX>->url]

XX es el número de la imagen  

entrar un enlace hacia un glosario

[?término]

Se genera un enlace automático hacia Wikipedia, la enciclopedia libre. No se le olvide pulsar sobre el enlace para asegurarse que el término lleva a un destino válido.

Otro

traducir el contenido de una palabra, un sitio web o una sección

<multi> [en]texto [fr]traducción [es]traducción </multi>

El primer idioma (aquí:  en) es el idioma por defecto.  Asegúrese que haya entrado los espacios.  

Última actualización de SPIP 1.9.2